Последнее время все мысли Орсайно Трастона крутились вокруг возможного выступления с "Ведуньи" на Святочном балу, своего будущего после окончания школы, связанного с музыкой, и совсем не вокруг учебы, что, естественно, сказывалось на его успеваемости. Он, конечно, ходил на уроки, с друзьями там было весело, и интересно было слушать преподавателей, но вот домашние задания... Не до скучных сочинений и чтения учебников, когда все, что ты хочешь - это играть на барабанах, пробовать себя в написании песен, изучать магию, связанную с музыкой, и просто веселиться.
Это не могло не вызвать недовольство преподавателей, и сегодня профессор МакГонагалл попросила его задержаться после урока трансфигурации, и объяснила, что если он не сдаст невыполненные по почти всем предметам сочинения, ему не видать Святочного Бала, и добавила, что ему стоит подумать о своем будущем, и что ей не хотелось бы, чтобы такой талантливый барабанщик как Трастон упустил возможность встретиться с группой "Ведуньи", прозрачно намекая, что она догадывается, что они с Гидеоном задумали. Иногда Орсайно казалось, что их декан (как и все преподаватели Хогвартса, чего уж) знает все о своих непоседливых студентах, о их желаниях и намерениях, более того, знает еще до того, как очередная безумная идея придет им в голову.
Как бы ему не хотелось, профессор МакГонагалл была права, все же ему стоит нормально окончить школу, а возможный запрет на появление на балу, который может решить его будущее, мотивирует похлеще присланного за завтраком родительского громовещателя. Гриффиндорец тут же отправился в библиотеку, обложился учебниками и пергаментами, и погрузился в мир магической науки. Поначалу время тянулось медленно и он, страдальчески вздыхая, кое-как накорябал пару сочинений, постоянно отвлекаясь, но неожиданно эссе по трансфигурации о Законах Гампа его так увлекло, что он не заметил, как часы пробили восемь вечера.
Восемь. В восемь он уже должен быть в музыкальном классе и репетировать, доводя до идеальности свою игру и заодно - приятный бонус - одного самоуверенного слизеринца до бешенства.
Спохватившись минут через двадцать после последнего удара часов, Орс, чертыхаясь, покидал вещи в сумку и поспешил в класс. Он не хотел опаздывать - он не отличался пунктуальностью, забывая смотреть на часы и слишком увлекаясь тем, что делает, как сегодня, но он старался приходить вовремя и никогда не заставлял кого-то ждать его специально. Даже если этот кто-то - Перегрин Деррик, ушлый, саркастичный, заносчивый змей, который сам напросился, который проиграл спор и теперь должен присутствовать на его репетициях, восхищаясь его талантом.
Орсайно открывает дверь в класс с предвкушением, с невероятным интересом, не зная, чего ожидать. Он не ждал ответа Деррика на свое письмо - с красивыми, четко выведенными буквами, говорящими, что слизеринец свободен в восемь часов вечера. Он скорее верил, что его проигнорируют, забыв о своих обещаниях, сделав вид, что никакого спора не было.
- Люмос, - шепчет гриффиндорец и вздрагивает, когда свет из палочки освещает комнату, в которой он проводит так много времени, и темную фигуру Деррика, с комфортом устроившегося рядом с барабанами.
И Орс не ожидал, что тот придет. Но Деррик здесь и сразу же опаляет его очень приветственными, дружескими словами - были бы в классе растения, они бы завяли от его тона, пропитанного сарказмом.
Трастон лишь закатывает глаза на его слова, и проходит в класс, переводя дыхание после быстрого шага, и зажигает свет, наполняя комнату теплым светом свечей. И неожиданно радуется, слабо улыбаясь, что отбивала все же тут и верен своему слову - Орсайно нравится не разочаровываться, он всегда пытается найти что-то хорошее в людях, даже в таких наглых как Перегрин Деррик.
- Извини, что заставил ждать. Хочешь верь, хочешь нет, но я не специально. - искренне произносит барабанщик и внимательно оглядывает отбивалу, чувствуя, видя в этом взгляде темных глаз, куда он может засунуть свои извинения.
Против воли парень смотрит на мышцы, перекатывающиеся под рубашкой Деррика, когда тот двигает плечами, и вспоминает о своем плече, на котором еще держится уже желтоватый синяк, оставленный мячом, пущенным слизеринцем - он почему-то не пошел тогда к мадам Помфри за заживляющей мазью, и каждый раз, когда бросал взгляд на ушиб, вспоминал о своей победе. И о прикосновениях жестокого отбивалы к нему - тогда, на квиддичном поле, и его резкие слова.
Что ж, посмотрим, Деррик, как ты меня великодушно терпишь.
- Я ушел из школьного хора в прошлом году, - бесхитростно делится Орсайно, пока плюхает сумку на стол и достает из нее свои любимые барабанные палочки, и подходит к граммофону, чтобы установить на нем пластинку. - И солировать - это довольно обычное дело для меня, я - талантливый барабанщик, - не ради самолюбования не сдерживается он - просто знает, что Деррика это выбесит. - Понимаю, ты был слишком занят собой, чтобы все это заметить... - Он подходит ближе к слизеринцу, разминая руки, двигая кистями и пальцами, разогреваясь.
- Ничего, теперь у тебя будет целая неделя, чтобы приобщиться к искусству, - припечатывает парень, еле сдерживая шкодливую улыбку. - Убери ноги, будь хорошим ужиком. Чем раньше начнем, тем раньше ты будешь свободен, - ласково тянет Орс, и касается легким тычком его голени, обтянутой темными брюками, и заставляя его все-таки убрать свои конечности со скамейки.
- Ты помнишь условия спора, или мне напомнить? Не мешать, не язвить, только восхищаться. Или просто молчать и наслаждаться, - уже не скрывает широкой улыбки барабанщик, прекрасно понимая, как раздражен Деррик, и осматривает барабанную установку, проверяя все ли в порядке и на месте - в конце концов, слизеринец был с его драгоценностью наедине какое-то время, мало ли что. Барабаны еле слышно приветственно гудят, и Орсайно с нежностью проводит кончиками пальцами по натянутой блестящей коже, сердцевине барабана, ощущая детский восторг, который преследовал его с самого первого дня, когда он коснулся этого музыкального инструмента и понял, что это - его.
Он пару секунд мешкается, но все же садится, поворачивается спиной к Деррику. Он его не пугает, в конце концов, не ударит же этот василиск его чем-нибудь по голове, или не придушит, натягивая галстук на его шее, но ему странно ощущать присутствие другого человека позади себя, в непосредственной близости, что можно чувствовать кожей чужое горячее дыхание.
Но Орсайно не хочет показывать свой не комфорт перед ним, поэтому двигает головой из стороны в сторону, поводит плечами, разминаясь и пытаясь расслабиться. Он знает, что как только начнет играть - он забудет об окружающем мире, погружаясь в музыку. Сначала он всегда разминается, отстукивая простые ритмы, включая один за одним в игру все барабаны, разогревая руки, а после играет какую-нибудь любимую маггловскую песню, прежде чем пройтись по репертуару Ведуний.
Трастон заклинанием заводит пластинку, и принимается делать то, чем живет - играть. Сегодня он разминается с Led Zeppelin - Moby Dick* - внимательно вслушивается в гитарные переливы, четко отстукивая энергичный ритм.
И сбивается через двадцать секунд, не совпадая с гитарой, как только чувствует движение за спиной.
- Гиппогриф тебя раздери, - чертыхается он и поворачивается к Деррику. - Ты можешь пересесть?
Кажется, о Перегрине Деррике нельзя так просто забыть.
* https://www.youtube.com/watch?v=mRJ9_yHiNmg
[icon]http://funkyimg.com/i/2HC24.gif[/icon][nick]Orsino Thruston[/nick][status]твой маффинный кот[/status][pers]Орсайно Трастон, 17 лет[/pers][info]Гриффиндор, 7[/info]
Отредактировано Jake Farley (28.02.19 13:27)