- Если не будешь пить, то не только примерзнешь к скамье, а еще и отвалится что-то, ухо, например, потому пей! – Настойчивости Ричмонд можно было только позавидовать, если бы она еще так добивалась других своих целей – маменька с папенькой бы гордились, а пока должен был гордиться факультет, и Блетчли, ведь что бы он делал, если бы не она? А?
Пока Виола уговаривала главного весельчака-змеюку опустошить стакан, тот, что с челкой, пустился в душещипательные рассказы о том, как он умудрился одну-то француженку зажать в темном коридоре. Детали он, естественно, опустил, а именно то, как получил от нее промеж, и как потом лёдиком достоинство спасал. Все это брюнетка знала из рассказов других, потому сейчас надменно посмеивалась и выдавала что-то вроде «да-да, конечно, вот так и зажал, а она? Что она?»
- Блетчли, ты там пьешь? Или стакан мнешь? – Переключается она, сверля в рыжем дырень размером с кольцо, которое ему суждено охранять от бладжеров. – Что-то ты сегодня совсем не в ударе? Заболел? Или все еще расстроен, что дамочка твоя не явилась? – Ви постаралась выдавить из себя максимум жалости, на которую только могла быть способна, хлопая друга по плечу и приподнимая стакан за низ, чтобы слизеринец пил и согревался – уж не хотелось ей тащить большую рыжую сосулю в гостиную.
- И този човек е вратар по пътя! – Хвастается Ричмонд, хлопая слизеринца по плечу, надеется, что ее корявый болгарский не сыграет злую шутку. Ну не похвастаться своим другом-голкипером просто невозможно, особенно, когда рядом ошивается звезда квиддича с таким странным именем как Виктор. Естественно, вся добрая компания сразу на Блетчли глаза свои и перевела, не считая двух слизеринцев, которые и без того Майлза за милю признали бы.
- Дръж се. – Выдает челкастый, протягивая еще один стакан слизеринцу.
- Говорит, ты пей, не стесняйся. Заслужил. – Переводит Виола и достает палочку. – Так, сейчас я вам покажу магию, - зачем-то откашливается, направляет палочку в противоположную сторону двора и… сама не понимает, что происходит в следующий момент, но на стоящую фигуру у арки обрушивается с покатой крыши слой снега, фигура же начинает верещать, пытается выбраться и, кажется, начинает движение в сторону слизеринцев.
- Упс, - только и успевает, что произнести Виола, нервно наблюдая перемещение в свою сторону, пока остальные рядом застыли в немом ожидании, - это точно не из наших, - какая-то жуткая морда выплывает перед Виолой и начинает крякать, - Майлз, ты картавый понимаешь? Переведи?